JERARQUÍA DE LAS LENGUAS

Circulando esta semana en moto por Barcelona, me llamó la atención un centro de SPA que estaba a pie de calle y que, sin mencionar el nombre que no recuerdo, en el cartel ponía “wellness”. Pensé “joder, que palabro más guapo para decir bienestar”. Bueno, yo lo traduciría así 🙁

El caso es que pensé que el inglés es una lengua que tiene una potencia muy bestia a la hora de acuñar nuevos términos. Son maestros de la creación de términos nuevo. Solo hace falta darse un paseo por Linkedin y observar las profesiones que suelen auto-asignar la gente así misma. Y qué ocurre con lenguas “menores”? Pues que a poco que pueden, las adoptan. Por qué? Porque molan mogollón!!! Una simple comparativa: Qué mola más “comercial” o “account manager”? Joder, es evidente!!!

SI te paras a pensar la cantidad de términos que hemos acabado adoptando del inglés en el castellano es bárbaro. Ejemplos hay muchísimos. Algunos: hifi, wifi, smartphone, tablet…

Sí, la mayoría son tecnológicos. Bueno, para las cosas más antiguas no hace falta inventar un nombre, ya lo “traían de fábrica” 😛

Y siguiendo el hilo de las jerarquías, pienso que no solo pasa con el inglés. Lo que voy a decir, puede generar controversia, pero creo que es así. El catalán ha llegado a adoptar términos del castellano con demasiada facilidad. Algunos se preguntarán para qué hace falta una ley de Inmersión lingüística. Una posible respuesta sería el tema al que se refiere la entrada de este Blog. El catalán a adoptado hasta sustituir términos que antes eran erróneos. Algunos ejemplos: Vaso, barco, botella, bueno… Estos términos, cuando yo estudiaba EGB (y tampoco hace tanto, no os vayáis a pensar) estaban prohibidos. Eran un error garrafal que incluso los menos aventajados de clase te lo recriminaban. Bien, pues hoy ya están aceptado.

En castellano, acuñar un nuevo término es complicado. Hay ejemplos. Varios. Pero todos los que se me ocurren me avergüenza soberanamente. Un ejemplo validado por la RAE: fistro. Puta vergüenza!!! 😛

NOTA: creo que es una leyenda urbana eso de que fistro esté aceptado por la RAE. Pero si alimenta tanto esa leyenda que… http://www.libertaddigital.com/sociedad/aido-dice-que-fistro-esta-en-la-rae-y-se-queja-de-que-no-incluyan-miembra-1276332562/
Sin embargo, no es así: http://lema.rae.es/drae/?val=fistro

En fin. Yo ya he echado la solicitud para adoptar “gramenauer” 😉

Deja un comentario